Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 3 de 3
Filtrar
Mais filtros










Base de dados
Intervalo de ano de publicação
1.
CorSalud ; 6(4)oct.-dic. 2014.
Artigo em Espanhol | CUMED | ID: cum-60831

RESUMO

En el ámbito de la ciencia, los investigadores deben gestionar de forma permanente y variada la divulgación general y especializada de los hallazgos. Lo anterior implica no solo producir conocimiento, sino difundirlo, lo que se traduce en que la comunidad académica, como productora del saber, cuyo soporte es el texto escrito, está comprometida con indicar la dirección que debe seguir el lenguaje (en el contexto del discurso especializado), y con utilizar una correcta terminología, adecuada, siempre que sea posible, con los términos de su lengua materna.El conocimiento de un vocabulario extenso facilita y enriquece, sin duda, el dominio de la lengua. Sin embargo, de todos es conocida la falta de correspondencia semántica exacta entre muchas de las palabras y las expresiones(AU)


Assuntos
Humanos , Linguística , Terminologia como Assunto , Cardiologia
3.
Medicentro (Villa Clara) ; 11(4, supl)2007.
Artigo em Espanhol | CUMED | ID: cum-36675

RESUMO

Los idiomas representan una barrera para la comunicación médico-paciente. Por ello, y ante la carencia de materiales didácticos para la enseñanza del inglés médico, que contengan los pasos y requisitos fundamentales para realizar entrevista médico-paciente en la atención primaria y secundaria, elaboramos una multimedia en inglés sobre esta base, que sirva de material didáctico y guía comunicativa a los médicos que prestan su colaboración en países de habla inglesa o en los que se utilice este idioma para, de esta forma, contribuir también a la enseñanza del inglés médico en el pregrado y el posgrado. Con este objetivo, se identificaron los pasos, las preguntas, las instrucciones y recomendaciones fundamentales de la entrevista médico-paciente en la atención primaria y secundaria, para posteriormente buscar su equivalencia en el idioma inglés, mediante una amplia revisión bibliográfica de materiales dedicados a la enseñanza del inglés médico y con la ayuda de diccionarios médicos actualizados. Se identificaron, además, decenas de palabras y frases de uso coloquial que con frecuencia utilizan médicos y pacientes, así como alrededor de mil cuatrocientas palabras y ejemplos relacionados con el tema. Este material recopilado se organizó en las cuatro partes que conforman la multimedia y fue sometido a la consideración de prestigiosos especialistas de la enseñanza del inglés médico, la traducción médica y la medicina interna. Posteriormente, se procedió a la grabación del trabajo en este idioma y se confeccionó la multimedia


Assuntos
Multimídia , Relações Médico-Paciente , Anamnese , Educação Médica/métodos
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...